El Jobón
Los Mayas usaron miles de piezas de madera hueca para alojar a las abejas, Melipona beecheii, a las que llamaron JOBON. La madera usada fue de diferentes especies de árboles, colmenas en forman un cilindro de paredes gruesas selladas en los extremos con piezas de madera circular y lodo. A un costado de dicho cilindro le practicaban un pequeño orificio que sirve de entrada a las abejas.
En la foto el autor fabricando jobones.
En la foto el autor fabricando jobones.
El nombre del Ba’kaab Jobnil puede provenir de la palabra maya jobonil, que significa “de la colmena”. Este dios es el Ba’kaab Jefe y era el encargado de cuidar a las abejas que eran muertas o heridas y a las colmenas que eran dañadas por humanos que trataban de conseguir su miel.
Según Roys (1933), jobnil significa originalmente algo hueco, y es un término que se aplica a las colmenas, probablemente porque éstas se encuentran a menudo dentro de un tronco hueco.
Baudez, Claude-François, Una historia de la religión de los antiguos mayas. México,
Universidad Nacional Autónoma de México- Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos, 1994, p. 356.
..............................................................................................................................................................................................................
The name of the Ba’kaab Jobnil may come from the mayan Word jobonil, that means “from the hive”. This god is the Ba’kaab
Boss and was in charge of taking care of the dead and hurt bees and the hives damaged by humans trying to get honey.
According to Roys (1933), jobnil means something empty, and it’s a term applied to the hives, probably because these
are frecuently found inside an empty log.
Según Roys (1933), jobnil significa originalmente algo hueco, y es un término que se aplica a las colmenas, probablemente porque éstas se encuentran a menudo dentro de un tronco hueco.
Baudez, Claude-François, Una historia de la religión de los antiguos mayas. México,
Universidad Nacional Autónoma de México- Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos, 1994, p. 356.
..............................................................................................................................................................................................................
The name of the Ba’kaab Jobnil may come from the mayan Word jobonil, that means “from the hive”. This god is the Ba’kaab
Boss and was in charge of taking care of the dead and hurt bees and the hives damaged by humans trying to get honey.
According to Roys (1933), jobnil means something empty, and it’s a term applied to the hives, probably because these
are frecuently found inside an empty log.
O povo Maya usa milhares de pedaços de madeira oca para abrigar abelhas, Melipona beecheii, o chamou para a madeira Jobon. A madeira utilizada para a colmeia tem a forma de um cilindro com paredes espessas e selado nas extremidades com madeira e barro. De um lado do referido cilindro quando pratica um pequeno orifício que serve como entrada para as abelhas.
Na foto o autor jobones fabricação. |
The Maya people use thousands of pieces of hollow Wood to house bees, Melipona beecheii, called him to the wood Jobon. The wood used for the hive is shaped like a cylinder with thick walls and sealed the ends with wood and mud. On one side of said cylinder you practiced a small hole that serves as input to the bees.
In the picture the author jobones manufacturing. |
Rakyat Maya menggunakan beribu-ribu keping kayu berongga untuk menempatkan lebah, Melipona beecheii, memanggilnya untuk kayu Jobon itu. Kayu yang digunakan untuk sarang berbentuk seperti silinder dengan dinding tebal dan dimeterai hujung dengan kayu dan lumpur. Di sebelah anda berkata silinder diamalkan satu lubang kecil yang berfungsi sebagai input kepada lebah.
Dalam gambar penulis jobones pembuatan. |
Las abejas meliponas procuran alojarse en troncos de madera hueca. Aunque algunas son subterráneas y otras, en las zonas urbanas, se procuran paredes y hasta tubos de los postes de alumbrado.
Foto: Omar Araujo M.
The melipona bees use to live in empty
logs. Although some of them live underground and others, in urban zones, the seek walls or lighting poles.
Seguramente los mayas habrán cortado los troncos y los llevaron a sus hogares para tener cerca una fuente de energía, que es la miel.
Foto: Omar Araujo M.
The Maya people must have cut the logs and taken them to their homes to have near them an energy source, the honey.
Este jobon, es una colmena original usado por un meliponicultor maya. Está fabricado con madera dura, tiene una longitud de unos 60 cm y un diámetro de unos 40 cm, al centro puede verse el pequeño agujero que sirve de entrada a las abejas M. beecheii. Los extremos son tapados con ruedas de madera y lodo arcilloso. Los jobones son apilados unos sobre otros en un caballete de madera y protegidos por un cobertizo de palmas.
This jobon,is an original hive used by a maya meliponicultor. It’s made with hard wood, has a length of 60 cm and a diameter of 40 cm, in the center you can see the small hole for the entrance of the M. beecheii bees. The extremes are capped with wood wheels and silty mud. The jobones are stacked on each other in a wooden easel and protected by a shed of palms.
Jobón manufacturado por don Francisco Puc Cauil, con sus herramientas de trabajo.
Tixcacalcupul, Yucatán.
Jobon manufactured by Mr. Frank Puc Cauil,
with his work tools.
Tixcacalcupul, Yucatán.
Las abejitas Xunamcab (Melipona beecheii) en un jobon de madera. Al centro la entrada de la colmena y marcada con el símbolo de la cruz, del que a ciencia cierta no se sabe si es una costumbre prehispánica que indica la posesión de Ahmuzencab (Dios maya de las abejas) o costumbre introducida por los españoles a los mayas para indicar que el producto: miel y cera, es tributo para los extranjeros españoles católicos y saqueadores de las riquezas de América antigua.
Fotografía de un meliponario maya publicada por Marinus J. Sommeijer
The Xunamcab bees (Melipona beecheii) in a wood jobon. In the center, the hive entrance marked with a cross, what is
unknown is if it was a prehispanic custom that means the possession of Ahmuzencab (Mayan god of the bees) or if it’s an inducted spanish custom to indicate that the product: honey and beeswax, is tribute to the foreigners Spanish Catholics and plunderers of the wealth of ancient
America.
Muchos troncos en los cuales se alojan las Xunan kab, son decorados con un cuadro alrededor de las entrada y una cruz … yook’ol kab [significa], la superficie de la tierra hasta la primera capa del cielo. Esta figura cuadrada es parte de la cosmología ... Se ‘levantan’ estos cuatro puntos, instalando allí los llamados ‘balamob’ espíritus protectores que prohíben la entrada de espíritus o vientos malos en estos terrenos … El punto central del cuadro
también es de mucha importancia. Allí también se instala un espíritu protector. En este punto central se encuentra la cruz central, la cual también puede ser representada por un árbol … La cruz significa la presencia de Yumbil dios. En las ceremonias de la milpa y de las colmenas, las tortillas ceremoniales están decoradas con cruces (simbolizando las capas del cielo y los puntos centrales del universo).
De Hong, Harriet.2001 “La meliponicultura en la cosmovisión maya”, en Memorias de II seminario mexicano sobre abejas sin aguijón.
Mérida, Universidad Autónoma de Yucatán, pp. 10-18.
...............................................................................................................................................................................................................
Many logs where the Xunan kab live, are decorated with a square around the entrance and a cross…yook’ol kab [means],
from the surface of the earth to the first layer of the sky. This square is part of the cosmology…this four points ‘rise’, installing there the called ‘balamob’ protective spirits that forbid the entrance of bad spirits and winds in those terrains…The center of the square is very important too. Another protective spirit gets installed there. In this central point it’s located the central cross, which can also be represented by a tree…The cross also means the presence of the Yumbil god. In the maize fields and hives ceremonies, the ceremonial tortillas are decorated with crosses (simbolyzing the lays of the sky and
central points of the universe).
también es de mucha importancia. Allí también se instala un espíritu protector. En este punto central se encuentra la cruz central, la cual también puede ser representada por un árbol … La cruz significa la presencia de Yumbil dios. En las ceremonias de la milpa y de las colmenas, las tortillas ceremoniales están decoradas con cruces (simbolizando las capas del cielo y los puntos centrales del universo).
De Hong, Harriet.2001 “La meliponicultura en la cosmovisión maya”, en Memorias de II seminario mexicano sobre abejas sin aguijón.
Mérida, Universidad Autónoma de Yucatán, pp. 10-18.
...............................................................................................................................................................................................................
Many logs where the Xunan kab live, are decorated with a square around the entrance and a cross…yook’ol kab [means],
from the surface of the earth to the first layer of the sky. This square is part of the cosmology…this four points ‘rise’, installing there the called ‘balamob’ protective spirits that forbid the entrance of bad spirits and winds in those terrains…The center of the square is very important too. Another protective spirit gets installed there. In this central point it’s located the central cross, which can also be represented by a tree…The cross also means the presence of the Yumbil god. In the maize fields and hives ceremonies, the ceremonial tortillas are decorated with crosses (simbolyzing the lays of the sky and
central points of the universe).
Manera en el que son apilados los jobones.
Tomado de Elizabeth Rosado Puerto
How the jobones are stacked.
Debido a la escases de troncos y a la dificultad para revisar a las abejas, se pensó en las cajas llamadas "racionales" tomando en cuenta la arquitectura de la colmena y su escala.
Foto: Omar Araujo M.
Due to the shortage of logs and the
difficulty to check the bees, the called “rational” boxes were invented thinking in the hive’s architechture and scale.
Foto: Omar Araujo M.
Termitero, usado como nido para abejas.
Termitero, usado como nido para abejas.
... hay especies de abejas nativas de Yucatán que construyen sus nidos en cavidades de árboles muy altos y vivos, como son: Melipona beecheii, Melipona yucatanica, Scaptotrigona pectoralis, Plebeia moureana. Estas son las abejas que se encuentran más relacionadas con el nivel celeste del universo maya. Hay abejas que nidifican exclusivamente en el subsuelo como la Trigona fulviventris. Y otras que lo hacen subterráneamente pero que a veces también lo hacen en los árboles como la especie Cephalotrigona zexmeniae .
Con lo que podríamos deducir que estos tipos de abejas son las asociadas al nivel del inframundo. En cuanto al aspecto terrestre, podemos nada más recordar que el mismo vocablo para miel, abeja y colmena es el que se utiliza para tierra y mundo.
Además de este tipo de nidos también hay otros que están construidos dentro del nido de otra especie, puede ser dentro de un hormiguero o termitero como la colmena de la Partamona bilineata, y el de la Trigona fuscipennis y otro tipo son los nidos eclécticos que se construyen sus nidos en paredes, en rocas o en cualquier lugar que las abejas encuentran apto para vivir como en el caso de las Nannotrigona perilampoides, Trigona (Frieseomelitta) nigra nigra, Plebeia frontalis, Plebeia pulchra, Trigonisca maya y Lestrimelitta niitkib.
Medina Luis y González Acereto, Jorge. 2001 Generalidades sobre las principales especies de abejas sin aguijón (Hymenoptera: Apidae: Meliponinae) que se encuentran en Yucatán. Mérida Universidad Autónoma de Yucatán (cartel).
...............................................................................................................................................................................................................
…there are some native Yucatán bees that build their hives in tall tree holes, examples: Melipona beecheii, Melipona
yucatanica, Scaptotrigona pectoralis, Plebeia moureana. This are the most related bees with the celestial level of the Maya universe. Others nest underground and sometimes in the tres like the Cephalotrigona zexmeniae.
With this, we can deduce that this type of bees are related with the underworld level. About the terrestrial aspect, we can
only remember that the same term used for honey, bee and hive is used for earth and world.
There is another kind of hives built inside another species’ hive, it can be built inside an anthill or a termitarium like the Partamona bilineata’s hive and the Trigona fuscipennis’s. And there are the ecletic hives built in walls, rock sor any other place that the bees found suitable to live like in the case of the Nannotrigona peerilampoides, Trigona (Frieseomelitta) nigra nigra, Plebeia frontalis, Plebeia pulchra, Trigonisca maya y Lestrimelitta niitkib.
Cajas racionales propuestas por la UADY del profesor González Acereto. Pueden abrirse completamente, están equipadas de bisagras y aldabas; son selladas con plastilina las aberturas y rendijas.
Foto: Omar Araujo M.
Rational boxes proposed by the UADY from
Professor González Acereto. They can be opened completely, they are equipped with hinges and knockers; sealed with plastiline the abertures and
slits.
Para mi meliponario tengo mis propios modelos de cajas dependiendo de la especie y facilidad de manejo, fabricación, eficiencia, etc.
Foto: Omar Araujo M.
In my meliponary I have my own models of boxes depending of the species and handling facilities, making, efficiency, etc.
Hay cajas con compartimientos de cría y miel, estancias, pasadizos, pero en fin ..., las abejas se adaptan a las mas variadas formas. Pero, siempre procurando la sencillez, como fuera un tronco de madera hueca en la selva. Este, es un modelo que presento para Scaptotrigona pectoralis.
Foto: Omar Araujo Molina.
There are boxes with compartments for growing and honey, stays, passages, anyway…, the bees get adapt to all of them.
But, always proccuring the simplicity, as if it were an empty log in the jungle.
This, is a model that I propose for Scaptotrigona pectoralis.
Este modelo que propongo le llamo "cuatricaja" puede colocarse cuatro colonias fue probado en 2005 y con buenos resultados en su desarrollo y producción de miel.
Foto: Omar Araujo M.
I propose this model that I call “cuatricaja” where four colonies can be colocated was tested in 2005 with good results in it’s development and honey production.
Ahora a este modelo le llamo "rascacielo", para una cosecha fácil.
Foto: Omar Araujo M.
I call this model “skyscraper”, for an easy harvest.
Cajas, alzas, tapas para colonias de mi meliponario.
Foto: Omar Araujo M.
Boxes and tops for the colonies of my
meliponary.
Cajas de meliponicultura Araujo usado en el parque temático de la Coca Cola en la ciudad de Mérida, Yucatán, Méx.
Boxes from meliponicultura Araujo used in
the Coca Cola theme park in the city of Mérida, Yucatán, México.
Meliponario: "mocontun"
Abeja: kanzak (Scaptotrigona pectoralis)
Propietario: Omar Araujo Molina
Ubicación: Tekax, Yucatán, México.
Meliponary: "mocontun"
Bee species: kanzak (Scaptotrigona pectoralis)
Owner: Omar Araujo Molina
Location: Tekax, Yucatán, México.
Discurso del Dr. Gaumer en la:
1a. Convención Apícola de Izamal, Yucatán, México. 24 de septiembre de 1946. Fue el 8 de abril de 1903, cuando me inicié en los misterios de la apicultura (hoy meliponicultura), comprando doce "corchos" (jobones) bien poblados de abeja melipona. Creo no esté muy alejado de lo que nos ocupa o sea la abeja Apis; pero llevando en consideración el hecho de que todavía existen muchos apiarios (meliponarios) cuyos dueños están dedicados a la cría de esta abeja, creo pertinente decir algo acerca del particular. Los corchos por lo general se utilizan para la cría de esta abeja, son hechos del tronco de un árbol llamado CISS Girocarpus Americanus Jacq; miden por termino medio 54 centímetros de largo por 11.5 centímetros de claro con tapas de mayor a menor se aseguran, y se rellenan las grietas a su rededor con kan-cab (tierra colorada); esta forma de tapa no fue de mi aprobación por el inconveniente del embarro de tierra y el hecho de que cuando se llena la colmena de miel con muchas celdillas adheridas a la tapa, al tiempo de destaparla para la castra, parte de esta tierra, por fuerza, tiene que caer dentro de la miel dejándola mas o menos turbia. Para subsanar estas dificultades ideé hacer una caja cuadrada de cedro pintada de blanco con 56 centímetros de largo por 11 en claro con tapas de 2.5 centímetros de grosor de mayor a menor, bien ajustadas, eliminando de esta manera el uso de la tierra. Con esta innovación la extracción se hacía con mas limpieza y se castraba mayor numero de corchos al día con menos personal y otra ventaja que ofrecen estas cajas de tamaño uniforme es que se podía poner mayor número de corchos en el mismo espacio, en el apiario. Lo que no logré con estas abejas es que depositaran su miel en determinado lugar, poniéndoles a modo de sobrepuestos, arriba, abajo y en las puntas con y sin excluidor de reina, con y sin celdillas propias para la miel y hechas con su propia cera y del tamaño que ellas hacen y nunca conseguí la trabajen pues lo que hacían era aislar lo que les ponía para miel con un tabique de propóleos .... Fuente: La apicultura yucateca. Ruy M. N. 2005 |
Nido de Lagenaria ciseraria donde se cría Trigona sp. Para aprovechar su miel en el poblado maya lacandón de Nahá, Ocosingo, Chiapas.
(Foto de Ramón Mariaca Méndez).
(Foto de Ramón Mariaca Méndez).
Te gusta la meliponicultura ... ? Intégrate al grupo: https://www.facebook.com/groups/601158706660979/
Página elaborada por: Omar Araujo Molina - junio 2014.